Eléments de prosodie berbère. Quelques données exploratoires
Identifieur interne : 000339 ( Main/Exploration ); précédent : 000338; suivant : 000340Eléments de prosodie berbère. Quelques données exploratoires
Auteurs : Salem Chaker [France]Source :
- Etudes et Documents Berbères
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Wicri :
- geographic : Algérie.
- topic : Linguistique.
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
Dans le domaine kabyle (Algérie) : l'accent (nature physique : intensité et durée; position de l'accent pour le nom, le verbe), intonation et syntaxe
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">Eléments de prosodie berbère. Quelques données exploratoires</title>
<author><name sortKey="Chaker, S" sort="Chaker, S" uniqKey="Chaker S" first="S." last="Chaker">Salem Chaker</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
<country>France</country>
<placeName><settlement type="city">Paris</settlement>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
</placeName>
<orgName type="laboratoire" n="5">Institut national des langues et civilisations orientales</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-93-01211</idno>
<date when="1991">1991</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-93-01211 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-93-01211</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000337</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000337</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000339</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000339</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">Eléments de prosodie berbère. Quelques données exploratoires</title>
<author><name sortKey="Chaker, S" sort="Chaker, S" uniqKey="Chaker S" first="S." last="Chaker">Salem Chaker</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
<country>France</country>
<placeName><settlement type="city">Paris</settlement>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
</placeName>
<orgName type="laboratoire" n="5">Institut national des langues et civilisations orientales</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Etudes et Documents Berbères</title>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Etudes et Documents Berbères</title>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Africa</term>
<term>Algeria</term>
<term>Berbers</term>
<term>Kabylia</term>
<term>Linguistics</term>
<term>Oral tradition</term>
<term>Poetry</term>
<term>Prosody</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Tradition orale</term>
<term>Poésie</term>
<term>Prosodie</term>
<term>Linguistique</term>
<term>Algérie</term>
<term>Kabylie</term>
<term>Afrique</term>
<term>Berbères</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>Algérie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Linguistique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Dans le domaine kabyle (Algérie) : l'accent (nature physique : intensité et durée; position de l'accent pour le nom, le verbe), intonation et syntaxe</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA06><s2>8</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Eléments de prosodie berbère. Quelques données exploratoires</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Mélanges</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>CHAKER (S.)</s1>
</fA11>
<fA20><s1>5-25</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1991</s1>
</fA21>
<fA22><s1>1992</s1>
</fA22>
<fA23 i1="01"><s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
</fA43>
<fA44><s0>9700</s0>
</fA44>
<fA45><s0>2 p.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="2"><s0>529-93-01211</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1"><s0>Etudes et Documents Berbères</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Dans le domaine kabyle (Algérie) : l'accent (nature physique : intensité et durée; position de l'accent pour le nom, le verbe), intonation et syntaxe</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N"><s0>52982</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N"><s1>VII</s1>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE"><s0>Tradition orale</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG"><s0>Oral tradition</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE"><s0>Poésie</s0>
<s2>563</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG"><s0>Poetry</s0>
<s2>563</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE"><s0>Prosodie</s0>
<s2>563</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG"><s0>Prosody</s0>
<s2>563</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE"><s0>Linguistique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG"><s0>Linguistics</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE"><s0>Algérie</s0>
<s2>564</s2>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG"><s0>Algeria</s0>
<s2>564</s2>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE"><s0>Kabylie</s0>
<s2>564</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG"><s0>Kabylia</s0>
<s2>564</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE"><s0>Afrique</s0>
<s2>564</s2>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG"><s0>Africa</s0>
<s2>564</s2>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE"><s0>Berbères</s0>
<s2>575</s2>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG"><s0>Berbers</s0>
<s2>575</s2>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>01!02,04!22,15,16</s1>
</fC04>
<fC04 i1="02" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>05!04,02!22,15,16</s1>
</fC04>
<fC04 i1="03" i2="N"><s0>U2</s0>
<s1>15!16</s1>
</fC04>
<fC04 i1="04" i2="N"><s0>U3</s0>
<s1>18!22,15,16</s1>
</fC04>
<fN21><s1>258</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations><list><country><li>France</li>
</country>
<region><li>Île-de-France</li>
</region>
<settlement><li>Paris</li>
</settlement>
<orgName><li>Institut national des langues et civilisations orientales</li>
</orgName>
</list>
<tree><country name="France"><region name="Île-de-France"><name sortKey="Chaker, S" sort="Chaker, S" uniqKey="Chaker S" first="S." last="Chaker">Salem Chaker</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000339 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000339 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= TamazightV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= Francis:529-93-01211 |texte= Eléments de prosodie berbère. Quelques données exploratoires }}
This area was generated with Dilib version V0.6.31. |